 |
serm.sk Fórum pre a o šermiaroch
|
|
Zobraziť predchádzajúcu tému :: Zobraziť nasledujúcu tému |
Autor |
Správa |
Milan Kertész Tlčhuba
Založený: 19 Apr 2008 Príspevky: 138 Bydlisko: Hlohovec, Bratislava
|
Zaslal: Po Dec 22, 2008 4:10 pm Predmet: |
|
|
Mijamoto napísal: | ...ale o obsahu a o forme sa pekne diskutuje... |
Presne, "pekne" sa o tom diskutuje... Len škoda že ty furt len o tom svojom... Ináč mal by sa tu spraviť nejaký ordnung. Toto nie je slamník. |
|
Návrat hore |
|
 |
Marián Kostolný Tlčhuba
Založený: 21 Okt 2008 Príspevky: 611 Bydlisko: Trenčín
|
Zaslal: Po Dec 22, 2008 9:01 pm Predmet: |
|
|
Varpulis, výborne, označil si nepriateľa.... škodcu, čo ma iný názor, Hosana treba ho ukameňovať....... _________________ Pozorovateľ |
|
Návrat hore |
|
 |
Ladislav Vyoral Tlčhuba

Založený: 12 Jún 2007 Príspevky: 354 Bydlisko: Malenovice Morava
|
Zaslal: Po Dec 22, 2008 9:34 pm Predmet: |
|
|
Mijamoto napísal: | Varpulis, výborne, označil si nepriateľa.... škodcu, čo ma iný názor, Hosana treba ho ukameňovať....... |
 _________________ Jsem jako zrcadlo.
Smějte se a já se budu smát na vás. Mračte se a já se budu mračit též. |
|
Návrat hore |
|
 |
Milan Kertész Tlčhuba
Založený: 19 Apr 2008 Príspevky: 138 Bydlisko: Hlohovec, Bratislava
|
Zaslal: Po Dec 22, 2008 11:16 pm Predmet: |
|
|
Mijamoto napísal: | Varpulis, výborne, označil si nepriateľa.... škodcu, čo ma iný názor, Hosana treba ho ukameňovať....... |
Nestriedate sa náhodou s Lucinkom pri klávesnici ???  |
|
Návrat hore |
|
 |
tarkil Tlčhuba

Založený: 27 Sep 2006 Príspevky: 236 Bydlisko: bratislava
|
Zaslal: Ut Dec 23, 2008 4:30 pm Predmet: |
|
|
tato tema je irelevant uz dve strany. teraz som ich horko tasko stravil, a lutujem kazdu sekundu co som venoval citaniu.
aby som nebol odveci, preklady su niekedy fajn (ked ich treba, ked nie tak je lepsie origos) ja osobne pouzivam preklady, lebo som lobogo lenive. ale vzdy sa nakoniec snazim pouzivat pestrejsiu paletu prekladov. ku prikladu co tu chalani z trnavy vravia ze sa niaky cas venuju I33 od vaverku. no ja osobne som z jeho prekladom spokojny, ale nepouzivam len ten jeden, rovnako to konfrontujem z nemeckym prepisom, anglickym, aj polskym. hrame sa stim uz asi rok a mozem vam to za seba len odporucit. aj ked kurva keby som nebol taky pohldny, uz davno tu latinu zvladnem a nemusel by som spekulovat, ale holt som lenivy vajcak ako vravim. cize prekladat ano, pokial treba, ale vsetko z mierov. co sa tyka vsak nazvov technik tam to povazujem za zbytocne, zvlast uz dnes.  _________________ "Jaduru arik kek onak" |
|
Návrat hore |
|
 |
Karel Černín Bežný tlachal

Založený: 24 Nov 2008 Príspevky: 46 Bydlisko: Brno
|
Zaslal: Po Dec 29, 2008 3:03 pm Predmet: |
|
|
No vida. Sice zatím jen tři fólia a navíc přeložená „z druhé ruky“, nicméně Freywild je docela dobrý zdroj. Sám si jejich německý překlad porovnávám s Myschwerkem – a to porovnání se vyplácí už v první větě, kam Myschwerk trochu nepatřičně tahá „lstivou stařenu“. Držím palce pro dokončení překladu.
Zároveň si dovolím upozornit, že navzdory svým odmítavým postojům prezentovaným na tomto fóru, zveřejnili pánové ze „Spoločnosti pre výskum a praktické predvádzanie vznešeného umenia šermiarského“ na svých stránkách transkripci jednoho z rukopisů Jörga Wilhalma (http://www.fecht-kunst.eu/cz/index.php?url=clanky/wilhalm). Mám za to, že činy jsou důležitější než slova. A ze srdce za tento krok děkuji.
ing. Bobó napísal: | Najprv som si texty dával prekladať z angličtiny, stálo ma to tisíce. Teraz sú tu preklady z nemčiny do češtiny | Pane inženýre, vy jste přesně ten typ člověka, kvůli kterým to překládám. Aby lidi jako vy, se skutečným zájmem o dobový šerm, nemuseli zbytečně utrácet peníze a mohli buď sami rekonstruovat nebo si alespoň mohli udělat svůj vlastní názor na nabízená skripta nebo na přesvědčivost výuky svého učitele. Vy jste nakonec našel cestu k trnavským, ale od nás z Čech a Moravy to není zrovna na pravidelné dojíždění.
ing. Bobó napísal: | Aj keď sa mi nepáči snaha o prekladanie názvov techník, sekov etc (Černín má originálne názvy v zátvorkách). | Malé vysvětlení. Techniky překládám pro čtenářovu úplnou informaci, protože jejich názvy v sobě nesou význam (a sloužily podle mě jako mnemotechnická pomůcka). Můžeme si tedy mezi sebou pro zrychlení komunikace říkat, že sekáme Schaittelhaw, ale měli bychom vědět, že to znamená „sek temenní“ (či pěšinkový), abychom věděli, kam má dopadat (což se v jeho popisu přímo nedočteme).
Druhá věc jsou pak slovesa. Mám rád češtinu (a ostatně i slovenčinu) a nikdo ze mě tudíž nevymáčkne germanismus typu „když stechuje, tak mu winduj schwert ortem do ksichtu a pokud to versetzne ...“ Pro mě je to „když bodá, přetoč mu meč hrotem na obličej a pokud to odvrátí...“ Nikomu nebráním v tom, aby takhle po německu mluvil, ale já osobně používám německé pojmy pouze pro sedmnáct hlavních Lichtenauerových kusů. Ale je to samozřejmě jen otázka osobního vkusu, nic objektivního.
maledictus napísal: | Myšlienka že už nemá zmysel utajovať techniky lebo už pri šerme od nich nezávisí šermiarovo prežitie etc. - nuž upustime aspoň pri téme o preklade pôvodných záznamov od sebavedomého prezentovania výsledkov prístupu typu „hlboko som sa zamyslel a je to takto“ a poprekladajme si trošku. | Souhlasím, popřekládejme si. Ale ne pouze to, co se nám hodí. Ve vámi citované pasáži totiž Petr z Gdaňska dále praví:
Transkripce (www.hammaborg.de):
... vnd die selbigen verporgen | vnd verdackten wort der zedel die stenn hernach in der glosen | Also verklert | vnd aus gelegt das sÿ ydermann wol vernemen | vnd versten mag der do anders fechten kan
Překlad:
... a tato utajená a skrytá slova říkačky, ta stojí dále v poznámkách tak objasněna a vyložena, že se je každý může beze zbytku dozvědět a porozumět jim, kdo však jinak umí šermovat.
Ano, kdyby se Lichtenauerovi žáci drželi záměru svého učitele a ctili ve své době pravidlo „kdo hledá, svého učitele si najde“, nikdy by své knihy nesepsali. Ale kde bychom dnes bez té jejich neposlušnosti byli ... a to přitom v jejich době ještě skutečně šlo o život.
Mijamoto napísal: | Je možné, že pri tréningu "objavíš" techniku, ktorá v knihe nie je, čo s ňou? Ak v knihe Tebou "objavená" technika nie je, je možné že ju majster nepoznal?
Pri tréningu akéhokoľvek BU nie je možné držať sa len jednej knihy a robiť to len tak, ako je tam písané do posledných maličkostí . Všetko je hlavne o vlastných skúsenostiach a tie sú na nezaplatenie. Preto musíš trénovať a skúšať čo hlavne vyhovuje Tebe. | S tímhle bych byl moc opatrný. To, že mi něco funguje jinak, než je popsané, nebo že jsem dokonce něco „vynalezl“, to může být často jen důsledek toho, že protivník ve snaze být schopen případně zastavit meč a zachovat můj život provádí svůj útok odlišně, než pokud by mě chtěl opravdu zabít (anebo jedná odlišně, než by jednal, pokud by věřil, že já chci doopravdy zabít jeho). My dnes prostě nemáme možnost to vyzkoušet opravdu věrohodně, protože volný horní sek v plné síle může člověka zabít, i když bude prováděn dřevěnou náhražkou. Staří mistři (alespoň ti z XV. století) to prokazatelně v krvavé praxi vyzkoušené měli (tedy pokud např. ty dei Liberiho historky o několika soubojích s jinými mistry beze zbroje a s ostrými meči pod hradbami nejsou jen reklamní kecy). Proto doporučuji držet se jejich popisů a nevynalézat. To, že něco odlišného funguje s katanou nebo fleretem není žádný důkaz, že to musí fungovat s dlouhým mečem – jsou tu rozdíly tvarové, váhové a pod. K starým textům doporučuji přistupovat s úctou a pokud něco nefunguje, nezavrhovat text ale vlastní slabost či nevědomost.
Ostatně mluvil jsem s jedním klukem, co dělá iaidó (ano, jsem si vědom, že to není jutsu) a ten říkal, že i v Japonsku se v historii projevovala tendence k úpadku bojového umění jako „umění dobře zabít“ a jeho přesun směrem k ritualizaci pokaždé, když se několik desetiletí či staletí neválčilo. Myslím, že my jsme u šermu přesně v této situaci (a vzhledem k užívání palných zbraní v konfliktech už v ní asi zůstaneme). Proto bych se nebál být ohledně starých mistrů trochu „dogmatický“.
Triarius napísal: | ... my sa napriklad snazime pochopit a naucit boj mecom a pastnym stitom a na to je uceleny manuskript len jeden a to I33 (pokial teda viem) a potom su este zmienky v inych, neskorsich manuskriptoch...cize nase usilie bude zahrnat vsetky tieto zdroje, so zameranim na ten prvy a uvidime, co z toho zistime... . | Jenom přátelské upozornění – ačkoliv jinak je vhodné kombinovat různé zdroje, v případě meče a puklíře lze vysledovat dva naprosto odlišné přístupy k jejich používání. Zatímco I.33 preferuje „spojené držení“ (a tedy ochranu ozbrojené ruky), pozdější mistři shodně uplatňují „oddělené držení“ (a tedy samostatné krytí útoků puklířem apod.). Podle mého názoru jde o neslučitelné systémy, které je třeba rekonstruovat odděleně.
Jabčo napísal: | Ak ale záujemca nie je jazykovo vybavený k vlastnému štúdiu, stále sa môže obrátiť na pomerne širokú skupinu ľudí, ktorí sa rekonštruovaniu boja či už mečom, alebo rapierom venujú. To je asi najdôležitejší message, ktorý tu podľa mňa veľa ľudí prehliada. | To je jistě pravda. Já bych jen nerad, aby nám tu vyrostla nová generace tzv. mistrů, kteří učí na základě neznámých zdrojů a jen svým osobním charismatem přesvědčují ostatní, že to, co učí, je správné. Protože to už jsme u nás i u vás jednou měli. Jistě by pomohlo zavedení turnajů, kde by se dotyční učitelé mohli prezentovat, ale ani to nebude zcela přesvědčivé. Jakákoliv pravidla a pomůcky, co vymyslíme, se budou jen velmi opatrně blížit skutečnému boji na život a na smrt. Proto konečným soudcem zůstanou pro mne slova starých mistrů a to, jak moc se jim šerm toho kterého novodobého „mistra“ přibližuje. A jsem přesvědčen, že tato slova starých mistrů by měli znát všichni, kdo mají zájem. Ostatně mé zkušenosti říkají, že kdo byl líný si to najít a přečíst v angličtině, nepřečte to stejně ani v češtině. Takže, jak píše Majlo, je to všechno asi zbytečná hysterie.
Marcipán napísal: | Tema preklady knih je velmi dobra a prinosna, umelou som myslel temu poslednych dvoch stranok, teda ci zverejnovat a starat sa o blaho druhych. ). | V tom případě se omlouvám, že jsem s tímto tématem začal. Myslel jsem, že patří právě sem – vždyť téma „Preklady šermiarských knih“ obsahovalo předtím jen dva odkazy na překlady, a oba české! (Capo Ferro od MCE a Di Grassi od Au Jugé).
Nicméně slibuji, že toto je můj poslední příspěvek. Své myšlenky jsem již vysvětlil dostatečně (byť zřejmě nikoliv dostatečně přesvědčivě) a před sebou mám mnoho práce. Překlady budou postupně přibývat. Komukoliv jsem k dispozici na mailu či na stránkách Revertaru. Trvá i moje nabídka na osobní setkání. _________________ Za mě mluví moje práce. |
|
Návrat hore |
|
 |
Marián Kostolný Tlčhuba
Založený: 21 Okt 2008 Príspevky: 611 Bydlisko: Trenčín
|
Zaslal: Po Dec 29, 2008 5:31 pm Predmet: |
|
|
Karel-san,
asi sme a nepochopili, tvrdím, že hociktorá kniha o šerme, či už o európskom, indickom, arabskom aj japonskom, je len návod, čo máš robiť a ako to máš robiť. Nikto sa za Teba učiť a ani šermovať nebude.
To musíš sám.
Niekde som čítal že ken-justsu je o 17 základných sekoch a 10 základných blokoch + nejaké základné postoje a všetko ostatné je ich kombinácia
Šerm je v prvom rade boj a vznikol z dôvodu boja. Každý bojovník, ktorý rozmýšla tak sa naučí všetky techniky, ktoré môže a prispôsobí si ich sebe, prípadne situácii, alebo pravidlám.
Príklad som chudý vysoký a neohybný. Môžem celé hodiny a celé dni niečo trénovať a nikdy sa tú konkrétnu nejakú techniku neanučím a nespravím ju aj keby som sa pokrájal ..... a prečo, lebo nemám na to telesné dispozície... techniku si musím prispôsobiť sebe a nie ja sa prispôsobovať technike
Pri tréningu nič "nevynaliezam", lebo všetko to už tu raz bolo a stále je, neverím že "vynájdem" / v tomto slova zmysle/ novú techniku alebo kombináciu, len sa prispôsobujem situácii.
Trénuješ s niekym kto je "mdlého" rozumu, máme predpísanú techniku útok a obranu... a on ju svojvoľne zmení, čo urobím? buď sa tomuto prispôsobím a
1, nebudem konať podľa knihy, alebo podľa dohodnutéhho a odvrátim útok
2, dostanem po hlave.
Keď už mám rozbitú hlavu, tak už je neskoro rozmýšlať nad tým, že on, prípadne ja sme nešli podľa knihy....
Určite sa to aj Tebe pri nácviku stalo že to partner, a to ani nemusel byť mdlého rozumu, stačilo ako niečo zabudol, alebo ked trocha zrýchlil, prípadne spomalil a hrozil úraz a tiež si reagoval inštinktívne a nie podľa fechtenbuchu/
Ja si tiež nedovolím zmeniť kata a cvičiť ho inak ako je predpísané.
Pri kumite /voľný zápas je to iné/ Ja chcem trafiť jeho on chce mňa. Ja a ani on nechceme dostať, tak v rámci nášho štýlu vymýšlame, kombinujeme, taktizujeme, skúšame finty a pod. Pri tomto tiež "nevynachádzame" nič nové, len sa prispôsobujeme situácii.
Mám hlbokú úctu pred starými šermiarskymi majstrami, či už európskymi alebo o hoci akými. Každý z nich mal toho kopu naštudovaného, nacvičeného a čo ja viem. Kto som aby som ich kritizoval?
Môžem o ich technikách diskutovať, prečo je to tak a nie onak. Môžem mať názor že sa na taký istý útok dá urobiť aj iná "lepšia" technika, ktorá je podľa mňa účinnejšia a pod. Diskusia nie je kritika.
Aj starí šermiarsky majstri, prípadne hociktorí autori píšuci o hocičom vychádzali a vychádzajú hlavne zo svojich skúseností či už naučených, ale získaných z ich výskumu alebo skúseností. _________________ Pozorovateľ |
|
Návrat hore |
|
 |
Matej Biroš Tlčhuba

Založený: 05 Nov 2006 Príspevky: 330 Bydlisko: Iglov
|
Zaslal: Ut Dec 30, 2008 11:48 am Predmet: |
|
|
Mijamoto napísal: |
asi sme a nepochopili, tvrdím, že hociktorá kniha o šerme, či už o európskom, indickom, arabskom aj japonskom, je len návod, čo máš robiť a ako to máš robiť. Nikto sa za Teba učiť a ani šermovať nebude.
To musíš sám.
|
netreba zabudat na jednu vec : som hlupak ak oznacim ucitela za zleho, pretoze ma to nenaucil. ulohou ucitela nie je naucit, ale vysvetlit. naucit sa to musi kazdy sam. _________________ Piroha |
|
Návrat hore |
|
 |
Marián Kostolný Tlčhuba
Založený: 21 Okt 2008 Príspevky: 611 Bydlisko: Trenčín
|
Zaslal: Ut Dec 30, 2008 2:20 pm Predmet: |
|
|
Piroha-san,
prosím neslovičkárme, veľmi dobre vieš ako som to myslel...
..... nezastupiteľnou súčasťou každého výchovno-vzdelávacieho procesu je osoba učiteľa... / som bývalý učiteľ, aj keď už neučím/...
.... zas na druhej strane nie každý majster musí byť dobrý účiteľ, a nie každý dobrý učiteľ musí byť majstrom....
Je jedno čo robíš, čo študuješ, čím sa zaoberáš, ale na všetko máš učiteľa, trenéra, senseia, majstra odborného výcviku a čo ja viem čo ešte, ktorý Ťa naučí teoriu a ukáže Ti čo máš robiť a ako to máš robiť. Všetko ostatné je len na Tebe..... i _________________ Pozorovateľ |
|
Návrat hore |
|
 |
Matej Biroš Tlčhuba

Založený: 05 Nov 2006 Príspevky: 330 Bydlisko: Iglov
|
Zaslal: Ut Dec 30, 2008 11:37 pm Predmet: |
|
|
mijamoto : nechcel som ta chytat za slovicka, len poukazujem na vseobecnu chybu v chapani diferencie prace ucitela a ziaka.
citácia: | Je jedno čo robíš, čo študuješ, čím sa zaoberáš, ale na všetko máš učiteľa, trenéra, senseia, majstra odborného výcviku a čo ja viem čo ešte, ktorý Ťa naučí teoriu a ukáže Ti čo máš robiť a ako to máš robiť. |
Toto ma tiez dve strany - ano ucitela mas, ten exitstuje ALE nemusi byt dostupny ( t.j. byt v tvojom meste prip. okoli, moze mat plne stavy, ... ) _________________ Piroha |
|
Návrat hore |
|
 |
Patrik Lach Bežný tlachal
Založený: 05 Dec 2008 Príspevky: 73 Bydlisko: Liptovský Mikuláš
|
Zaslal: So Jan 03, 2009 11:04 pm Predmet: |
|
|
Náhodou nevie niekto o nejakej knihe o boji s nasadeným bajonetom? |
|
Návrat hore |
|
 |
Samik Bežný tlachal
Založený: 10 Okt 2008 Príspevky: 31
|
Zaslal: Ne Jan 04, 2009 12:38 pm Predmet: |
|
|
fireballl napísal: | Náhodou nevie niekto o nejakej knihe o boji s nasadeným bajonetom? |
Tušim čosi je z 19 storočia (A Complete System of Bayonet Exercise, Richard F Burton, 1853) . . .. +čo viem tak este armadne manualy z dvadsiateho storočia (D.Biddle + "FM" americke) |
|
Návrat hore |
|
 |
harlequin Bežný tlachal

Založený: 23 Jún 2006 Príspevky: 66
|
|
Návrat hore |
|
 |
Patrik Lach Bežný tlachal
Založený: 05 Dec 2008 Príspevky: 73 Bydlisko: Liptovský Mikuláš
|
Zaslal: Po Jan 05, 2009 10:58 pm Predmet: |
|
|
ďakujem za rýchle odpovede
Pat |
|
Návrat hore |
|
 |
Anton Kohutovič Tlčhuba

Založený: 18 Okt 2006 Príspevky: 375 Bydlisko: Trnava
|
|
Návrat hore |
|
 |
Pavol Uličný Tlčhuba

Založený: 13 Sep 2006 Príspevky: 808 Bydlisko: Dargov <-> Bratislava
|
Zaslal: Št Jan 15, 2009 12:18 pm Predmet: |
|
|
hm ...tvoj odkaz nejde spustiit  |
|
Návrat hore |
|
 |
Filip Lampart Tlčhuba

Založený: 28 Jún 2006 Príspevky: 106 Bydlisko: Antiqua Liblo et Eperies
|
Zaslal: Št Jan 15, 2009 12:54 pm Predmet: |
|
|
...no mne to pekne ide, tak by to teda malo ist....  _________________ Honore Et Gladio |
|
Návrat hore |
|
 |
Milan Olaff Madlenák Tlčhuba

Založený: 13 Jún 2006 Príspevky: 929 Bydlisko: Košice
|
Zaslal: So Jan 31, 2009 8:31 am Predmet: |
|
|
Taka kratka a strucna otazka... K sermu drevcovymi zbranami nemate ktoci cosi, idealne v nejakej citatelnej a prelozitelnej podobe? Viem, ze na kladivo je cosi, link na to tu daval Jany z Lubovne. Na halapartnu mal cosi Meyer, skusal som na stranke http://www.freifechter.org/, ale ten odkaz prave na tuto pasaz nefunguje, no a inde vsade som nasiel Meyera len v suvislosti s mecmi...
Vdaka... |
|
Návrat hore |
|
 |
Anton Kohutovič Tlčhuba

Založený: 18 Okt 2006 Príspevky: 375 Bydlisko: Trnava
|
Zaslal: So Jan 31, 2009 11:16 pm Predmet: |
|
|
Skus P.H. Maira. Bohuzial len nemcina a latina. Ale vyzera, ze ma toho asi najviac zo vsetkych. _________________ Stettner
Wer nach get hawen der darff ich kunst wenig fräwen.
Alle kunst haben leng und masse.
http://tsc.sk
http://forum.tsc.sk |
|
Návrat hore |
|
 |
Samik Bežný tlachal
Založený: 10 Okt 2008 Príspevky: 31
|
|
Návrat hore |
|
 |
|
|
Nemôžete pridávať nové témy do tohto fóra Nemôžete odpovedať na témy v tomto fóre Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete hlasovať v tomto fóre
|
|